Пятница, 29.03.2024, 04:52
Приветствую Вас Гость | RSS
Меню сайта
Поиск
Наш опрос
Оцените мой сайт
Всего ответов: 5756
Сайты по теме

Изъятие сада и имущества именем РФ

Верховный суд РБ

Уфмиский районный суд РБ

ОСНОВЫ КОНСТИТУЦИОННОГО СТРОЯ РЕСПУБЛИКИ БАШКОРТОСТАН

Форма входа
Статистика

Кондуитный журнал ____ ___ судебной власти.

Главная страница (стр. 114)


18. Disposez-vous  d’un recours que vous n'avez pas exerce? Si oui, lequel et pour quel motif n’a-t-il pas ete exerce?

Is there or was there any other appeal or other remedy available to you which you have not used? If soexplain

why you have not used it.

Располагаете ли Вы каким-либо средством защиты, к которому Вы не прибегли? Если да, то объясните,

почему оно не было Вами использовано?

Считаю, что я использовал все доступные мне средства защиты.  

V.  EXPOSÉ DE L’OBJET DE LA REQUÊTE
STATEMENTOF THE OBJECT OF THE APPLICATION

     ИЗЛОЖЕНИЕ ПРЕДМЕТА ЖАЛОБЫ

19.1.  Я прошу Суд признать, что в отношении меня имели место нарушения права на справедливое судебное разбирательство, гарантированного статьей 6 § 1 Конвенции, права собственности, гарантированного статьей  1 Протокола [№ 1] к Конвенции и выплатить мне справедливую компенсацию, предусмотренную статьей 41 Конвенции.

19.2.   Статья 41 Конвенции, посвященная вопросу выплаты справедливой компенсации, предусматривает:

«Если Суд объявляет, что имело место нарушение Конвенции или Протоколов к ней, а внутреннее право Высокой Договаривающейся Стороны допускает возможность лишь частичного устранения последствий

этого нарушения, Суд, в случае необходимости, присуждает справедливую компенсацию потерпевшей стороне».

19.3.    Я прошу выплаты мне в соответствии со статьей 41 Конвенции следующей справедливой компенсации:

возмещения материального ущерба,

возмещения морального вреда и

возмещения расходов, связанных с подачей настоящей Жалобы.

19.4.        Подробные требования по справедливой компенсации материального ущерба будут представлены позднее.

19.5.  Я прошу Суд рассмотреть мою Жалобу в приоритетном порядке, так как 
национальные судебные инстанции РФ длительное время (более 2-х лет) 
отказывают мне в помощи в устранении препятствий к общению с ребенком, 
определению места жительства и исследования жилищно-бытовых условий 
ребенка Рахимова Радмира Рустемовича , 12.08.2006 года рождения.
  

VI. AUTRES INSTANCES INTERNATIONALES TRAITANT OU AYANT TRAITE L’AFFAIRE

       STATEMENT CONCERNING OTHER INTERNATIONAL PROCEEDINGS

       ДРУГИЕ МЕЖДУНАРОДНЫЕ ИНСТАНЦИИ, ГДЕ РАССМАТРИВАЛОСЬ ИЛИ  РАССМАТРИВАЕТСЯ ДЕЛО

20. Avez-vous soumis a une autre instance internationale d’enquete ou de reglement les griefs enonces dans la presente requete? Si oui, fournir des indications detaillees a ce sujet.

      Have you submitted the above complaints to any other procedure of international investigation or settlement? If so,

      give full details.

      Подавали ли Вы жалобу, содержащую вышеизложенные претензии, на рассмотрение в другие международные инстанции? Если да, то представьте полную информацию по этому поводу.

     В другие международные инстанции по поводу вышеизложенных претензий я не обращался.

10                                       Рахимов Р.Р.   Досье № 8798/11

VII. PIECES ANNEXEES

       LIST OF DOCUMENTS

       СПИСОК ПРИЛОЖЕННЫХ ДОКУМЕНТОВ

21.  a) Список приложенных документов к ранее поданному мной формуляру жалобы в                ЕСПЧ от 23.09.2011 г.  

bКопия решения Уфимского райсуда от 11.08.2011 г. по гражданскому делу по             иску № 9 с печатью суда.

b-1) Фотокопия протокола судебного заседания 11.08.2011 г. Уфимского райсуда.

b-2) Фотокопия исполнительного листа ВС № 018281667

cКопия определения СК от 12.09.2011 г., которым решение Уфимского райсуда от 11.08.2011 года по делу по иску № 9 оставлено без изменения, а кассационная жалоба Рахимова Р.Р. – без удовлетворения. л 1л 2л 3л 4л 5л 6

dКомментарий к Жалобе в Европейский Суд по правам человека, лист 1 – лист 13

eКомментарий к Жалобе в Европейский Суд по правам человека, лист 14 – лист 20

fУведомления прокуратуры Уфимского района РБ, л 1л 2л 3л 4л 5л 6

gУведомления прокуратуры Республики Башкортостан, л 1, л 2, л 3, л 4, л 5, л 6, л 7, л 8

hКопия фото из отчета № 1яблоня и баня на садовом участке  

iФотокопия заявления Рахимова Р.Р. от 16.06.2010 г. об уточнении к иску № 6: лист 1

jФотокопия ходатайства Рахимова Р.Р. от 20.11.2009 г. о проведении экспертизы подложности документов

kКопии квитанций за оплату почтовых расходов, лист 1, лист 2

lФотокопия кассационной жалобы Рахимовой А.С. от 04.12.2009 г.

m) Кредитный договор № 8-516-24/0 от 28.07.2008 г. на приобретении транспортного  средства, л 1л 2л 3л 4

nФотокопия протокола судебного заседания 25.05.2010 г. Уфимского райсуда, лист      дела 131, т. 2

oФотокопия протокола судебного заседания 04.12.2009 г. Уфимского райсуда, лист             дела 270, т. 1

pСписок сокращений, используемых в тексте настоящей Жалобы

q) Фотокопия протокола судебного заседания СК по гражданским делам ВС РБ 11.11.2010 г..

r) Расчет суммы компенсации ответчику Рахимову Р.Р.

sФотокопия протокола от 29 июля 2010 года судебного заседания кассационной инстанции ВС РБ л 1л 2

t) Фотокопия заявления Рахимова Р.Р. от 16 июня 2010 года о снятии ареста сада

uГрафик погашения кредита договора № 8-516-24/0 от 28.08.2008 г.: л 1л 2л 3

vФотокопия справки от 26.04.2010 года на судебный запрос в Уфимский филиал компании ООО «Брокеркредитсервис»: л 1л 2,  л 3 , л 4

w) Фотокопия ходатайства Рахимова Р.Р. от 16 июня 2010 года об уточнении исковых требований Рахимовой А.С. к Рахимову Р.Р. и уточнении у истца наименовании суда, в который адресуется иск

x) Фотокопия ходатайства Рахимова Р.Р. от 26.11.2009 г. о проведении оценочной экспертизы садового участка и строений

yУведомление ГИБДД МВД РБ о снятии с ареста автомобиля

zКопия ответа зампреда ВС РБ Иващенко В.Г. от 10.06.2011 г. № 1930/010

 

VIII. DECLARATION ET SIGNATURE

        DECLARATION AND SIGNATURE

        ЗАЯВЛЕНИЕ И ПОДПИСЬ

22. Je declare en toute conscience et loyaute que les renseignements qui figurent sur la presente formule de  requete sont exacts.

      I hereby declare that, to the best of my knowledge and belief, the information I have given in the present  application form is correct.

      Настоящим, исходя из моих знаний и убеждений, заявляю, что все сведения, которые я указал в формуляре, являются верными.

 

Lieu / Place / Место РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ, Республика Башкортостан,                                                                                                        город Уфа

Date / Date / Дата    06 декабря 2011 г.

 

Рахимов Рустем Рамилевич _______________                 


< Назад Вперед >